注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我們の广一

广电⒈班,非同⒈般

 
 
 

日志

 
 

英语新闻翻译作业  

2009-06-04 12:49:00|  分类: 班级公告 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       这样一次作业与我们的专业也许没有直接的联系,但英语对于新闻传播专业实在太重要了,你的视野将更宽广,视角将更客观平衡。并不是说翻译一篇英语新闻就能一口吃成胖子,但这一口你认真扎实地吃了,你的进步你自己会明显地感觉得到。

要求:
1、将全文翻译成中文,让中国人读得通的中文;
2、6月10日统一交纸质作业,逾期不计成绩,但同样得交;
3、此文章目前没有看到有网上翻译版,但不代表以后没有,无论有没有,都希望大家对自己负责,对自己的诚信负责,对自己每一次的努力负责,这很重要!

Looking for way out of the box?
大学教育是否扼杀了你的思想?

When US President Barack Obama recently called for American young people "to be makers of things" and to focus on subjects such as science and engineering, it was partly a nod to China's rapid growth. Had he lived and taught in China for the last 33 months, as I have, he might have urged US students to follow his example and study the liberal arts.

Only technical knowledge coupled with well-developed critical and creative thinking skills can help us regain our innovative edge. China's traditional lack of emphasis on teaching these skills could block its efforts to develop its own innovative economy.

I once had my Chinese MBA students brainstorm on "two-hour business plans". I separated them into six groups, gave them detailed instructions and an example: a restaurant chain. The more original their idea, the better, I said – and we'd vote for a prize winner.

Laptops flew open. Fingers pounded. Voices roared. In the end, five of the six groups presented plans for, you guessed it, restaurant chains. The sixth proposed a catering service.

Though I admitted the time limit had been difficult, I expressed my disappointment and said once more what I had expected – originality – and why.

My students weren't recent college grads. They were middle managers, financial analysts and financiers from State-owned enterprises and multinational companies. Most were intelligent men and women. They were not without talent or opinions, but they had been shaped by an educational system that rarely stressed or rewarded critical thinking or inventiveness.

The scene I just described came in different forms during my two years at the school. Papers were often copied from the Web and the Harvard Business Review. Case study debates that were meant to be spontaneous were written up together by teams that were supposed to be against each other and were memorized. Students frequently said that copying is a superior business strategy, better than inventing and innovating. When they thought about the wealth that Chinese industry gained in such a short time, it was hard for them to believe otherwise.

In China, highways, dams and airports have been built. Every product you can imagine has been made and sold. But so few well-developed marketing and management minds have been raised that it will be a long time before most people in the world can name a Chinese brand.

With this problem in mind, partnerships with institutions like Yale, MIT and France's Insead have been established. And then there's the "thousand-talent scheme": this new government program is intended to boost technological innovation by luring top foreign-trained scientists to the mainland with big money.

But there are worries about China's research environment. It's hardly known for producing independent thinking and openness, and even big salary offers may not be attractive enough to overcome this.

Ultimately, for China, becoming a major world innovator is not just about setting up partnerships with top Western universities. Nor is it about gathering a group of elite people and telling them to think creatively. It's about establishing an intellectually rich learning environment for young minds.

Randy Pollock is a former University of Southern California lecturer, who consults with companies on communication and management issues in China.



  评论这张
 
阅读(119)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017